• #39/17, Krishna nagar 3rd main road, Hasthinapuram, Chennai
  • info@splspl.in

+91 7810 98 7070

திருக்குறள்


அரண் ( பொருட்பால் )



குறள்: 751

பொருளல் லவரைப் பொருளாகச் செய்யும்
பொருளல்லது இல்லை பொருள்.

Nothing exists save wealth, that canChange man of nought to worthy man


பொருள்

மதிக்கத் தகாதவர்களையும் மதிக்கக்கூடிய அளவுக்கு உயர்த்திவிடுவது அவர்களிடம் குவிந்துள்ள பணத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை

Besides wealth there is nothing that can change people of no importance into those of (some) importance

குறள்: 752

இல்லாரை எல்லாரும் எள்ளுவர் செல்வரை
எல்லாரும் செய்வர் சிறப்பு.

Those who have nought all will despise;All raise the wealthy to the skies


பொருள்

பொருள் உள்ளவர்களைப் புகழ்ந்து போற்றுவதும் இல்லாதவர்களை இகழ்ந்து தூற்றுவதும்தான் இந்த உலக நடப்பாக உள்ளது

All despise the poor; (but) all praise the rich

குறள்: 753

பொருளென்னும் பொய்யா விளக்கம் இருளறுக்கும்
எண்ணிய தேயத்துச் சென்று.

Wealth, the lamp unfailing, speeds to every land,Dispersing darkness at its lord's command


பொருள்

பொருள் என்னும் அணையா விளக்கு மட்டும் கையில் இருந்துவிட்டால் நினைத்த இடத்துக்குச் சென்று இருள் என்னும் துன்பத்தைத் துரத்தி விட முடிகிறது

The imperishable light of wealth goes into regions desired (by its owner) and destroys the darkness (of enmity therein)

குறள்: 754

அறன்ஈனும் இன்பமும் ஈனும் திறனறிந்து
தீதின்றி வந்த பொருள்.

Their wealth, who blameless means can use aright,Is source of virtue and of choice delight


பொருள்

தீய வழியை மேற்கொண்டு திரட்டப்படாத செல்வம்தான் ஒருவருக்கு அறநெறியை எடுத்துக்காட்டி, அவருக்கு இன்பத்தையும் தரும்

The wealth acquired with a knowledge of the proper means and without foul practices will yield virtue and happiness

குறள்: 755

அருளொடும் அன்பொடும் வாராப் பொருளாக்கம்
புல்லார் புரள விடல்.

Wealth gained by loss of love and grace,Let man cast off from his embrace


பொருள்

பெரும் செல்வமாக இருப்பினும் அது அருள் நெறியிலோ அன்பு வழியிலோ வராதபோது அதனைப் புறக்கணித்துவிட வேண்டும்

(Kings) should rather avoid than seek the accumulation of wealth which does not flow in with mercy and love

குறள்: 756

உறுபொருளும் உல்கு பொருளும்தன் ஒன்னார்த்
தெறுபொருளும் வேந்தன் பொருள்.

Wealth that falls to him as heir, wealth from the kingdom's dues,


பொருள்

வரியும், சுங்கமும், வெற்றி கொள்ளப்பட்ட பகை நாடு செலுத்தும் கப்பமும் அரசுக்குரிய பொருளாகும்

The spoils of slaughtered foes; these are the royal revenues

குறள்: 757

அருளென்னும் அன்பீன் குழவி பொருளென்னும்
செல்வச் செவிலியால் உண்டு.

'Tis love that kindliness as offspring bears:And wealth as bounteous nurse the infant rears


பொருள்

அன்பு என்கிற அன்னை பெற்றெடுக்கும் அருள் என்கிற குழந்தை, பொருள் என்கிற செவிலித் தாயால் வளரக் கூடியதாகும்

The child mercy which is borne by love grows under the care of the rich nurse of wealth

குறள்: 758

குன்றேறி யானைப் போர் கண்டற்றால் தன்கைத்தொன்று
உண்டாகச் செய்வான் வினை.

As one to view the strife of elephants who takes his stand,On hill he's climbed, is he who works with money in his hand


பொருள்

தன் கைப்பொருளைக்கொண்டு ஒரு தொழில் செய்வது என்பது யானைகள் ஒன்றோடொன்று போரிடும் போது இடையில் சிக்கிக் கொள்ளாமல் அந்தப் போரை ஒரு குன்றின் மீது நின்று காண்பதைப் போன்று இலகுவானது

An undertaking of one who has wealth in one's hands is like viewing an elephant-fight from a hill-top

குறள்: 759

செய்க பொருளைச் செறுநர் செருக்கறுக்கும்
எஃகதனிற் கூரிய தில்.

Make money! Foeman's insolence o'ergrownTo lop away no keener steel is known


பொருள்

பகைவரின் செருக்கை அழிக்கும் தகுதியான கருவி பொருளைத் தவிர வேறொன்றும் இல்லாததால் அதனைச் சேமிக்க வேண்டியுள்ளது

Accumulate wealth; it will destroy the arrogance of (your) foes; there is no weapon sharper than it

குறள்: 760

ஒண்பொருள் காழ்ப்ப இயற்றியார்க்கு எண்பொருள்
ஏனை இரண்டும் ஒருங்கு.

Who plenteous store of glorious wealth have gained,By them the other two are easily obtained


பொருள்

அறம் பொருள் இன்பம் எனும் மூன்றினுள் பொருந்தும் வழியில் பொருளை மிகுதியாக ஈட்டியவர்களுக்கு ஏனைய இரண்டும் ஒன்றாகவே எளிதில் வந்து சேரும்

To those who have honestly acquired an abundance of riches, the other two, (virtue and pleasure) are things easy (of acquisition)